영어공부

코리아 타임즈, 일본 방사능 오염수 방류 관련 기사

little encounter 2021. 4. 14. 19:28
300x250

일본 정부가 후쿠시마 원전사고로 발생한 방사능 오염수를 바다에 버리기로 결정했다는 기사가 쏟아지고 있습니다. 일본 정부와 도쿄 전력은 약 2년 뒤 방류를 목표로 작업을 진행한다고 하는데요. 이에 문재인 대통령이 어떤 의견을 전달했는지 일본 방사능 오염수 방류 관련 코리아 타임즈 기사 살펴보겠습니다.

 

코리아 타임즈
코리아타임즈

 

South Korean President Moon Jae-in delivered a message of "great concern" Wednesday over Japan's decision to dump a huge amount of contaminated wastewater from a crippled nuclear plant into the Pacific Ocean.
일본이 원전사고로 발생한 오염수를 태평양에 방류하기로 결정하자 문재인 대통령은 이 결정에 우려가 매우 크다고 밝혔습니다.


Speaking directly to Japan's new ambassador here, Koichi Aiboshi, the president 

said that there is great concern among South Koreans, as the two nations are 

geographically close to each other and share the sea, according to 

Cheong Wa Dae spokesman 

Kang Min-seok.

He asked the envoy to convey his message to Tokyo during a conversation following a ceremony to receive his credentials at Cheong Wa Dae.
그는 일본 대사 신임장 제정식이 끝난 뒤 이어진 환담에서 대사에게 문 대통령의 입장을 본국에 잘 전달해 주기 바란다고 말했습니다.
envoy 사절, 특사, 외교관
ceremony to receive his credentials 신임장 제정식
conversation 환담, 대화, 회담


-conversation은 간단히 대화라고 쓸 수도 있지만 상황이나 문맥에 따라 회담, 좌담, 환담 등 어울리는 단어가 있으니 잘 선택해 사용하는 것이 좋겠네요. :)

-신임장 제정식은 파견국의 국가 원수가 새로운 대사에게 수여한 신임장을 주재국 국가원수에게 전달하는 절차라고 합니다.(청와대 공식 블로그)


The previous day, the Japanese government announced a plan to release 

what it calls "treated water" from Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant 

into the waters.

In an internal meeting earlier Wednesday, Moon instructed his government to 

"proactively consider" bringing the matter to the International Tribunal 

for the Law of the Sea, Kang added. (Yonhap)

문 대통령은 내부회의에서 이 결정을 국제해양법재판소에 제소하는 방안을 적극 검토하라고 지시했습니다.

International Tribunal for the Law of the Sea 국제해양법재판소

 

<출처 코리아 타임즈, Moon expresses 'great concern' over Japan's plan to release contaminated water>

반응형